Happening

„Élni akarok” – Déryné küzdelmei Varga Kata-Lina csodás alakításában

Megkönnyeztem. A női lét fontos kérdéseit feszegető, rendkívül jól felépített, szereplők sokaságát megszólaltató, csodálatos „One woman show” előhívta a könnyeimet. Történt mindez a Magyar Kultúra Napján, január 22-én, a 2026-os esztendőben, a Kőszegi Várszínház Lovagtermében.

Teltházzal. Varga Kata-Lina magyar-francia színésznő bravúros alakítással hozta el a nézőknek Déryné Széppataki Róza, az első magyar primadonna életének meghatározó történéseit, az emancipált női lét küzdelmeit a szerelem, az önmegvalósítás és az emberi gyarlóság metszéspontjában.

Vibráló élet a színpad. Kata-Lina harmincöt alkalommal alakul át, Rózából Róza apjává, anyjává, férjévé Déryvé, színigazgatóvá, szeretővé, szomszéddá és minden meghatározó szereplővé, akik Déryné sorsát jelentősen alakították, ahogyan azt Déryné a naplójában részletezte. A napló, amit a már idős Róza egy jóakarója megrendelésére írt, hogy segíthessen mindennapi megélhetési gondjain, és nem utolsó sorban lelki menedék és igazságtétel gyanánt.

Mert igazságtétel van abban, hogy „ha megbántanak, én vipera vagyok”, és igazságtétel van abban, hogy a Habsburg kultúra és a német nyelv uralma ellenére Róza magyarul akart énekelni, és igazságtétel van abban, hogy „ne tagadj meg magadtól minden örömöt ami kínálkozik.”

„EMBER FELTESZI, ISTEN RENDEZI”

Két esernyő, négy kalap, hét hajdísz, vörös csipkekesztyűk, barna vállkendő – a kellékek az életjelenetek egymásba finoman átfolyó ritmusában váltják egymást, mintha egy meghitt, otthoni baráti beszélgetés tanúi lennénk, ahol Kata-Lina barátnőként osztja meg velünk sikereit, küzdelmeit és csalódásait.

Zenei bejátszásokkal – Antalovits Miklós kutatómunkája révén 17 zenei és opera részlettel ill. korabeli dallal – két francia sanzon kísérőzenéjével, fényváltásokkal, lányos tánclejtésekkel, asszonyos kéztartásokkal, nőies csípőmozgásokkal, a csodás Édesanyám rózsafája népdallal.

A bensőséges hangütések végig ébren tartják az érdeklődést, és jelenetről jelenetre bontakozik ki egy olyan nő portréja, aki sorsának terheit nem elszenvedi, hanem vállalja, egy korlátok közé szorított világban, öntudatosan, küzdelmek árán, mégis rendíthetetlenül képviselve az emancipált női létet, ahol „ember felteszi, Isten rendezi” a sorsot.

Nem csupán Rózáét.

„ONE WOMAN SHOW”

1989-ben Jancsó Adrienne Kossuth-díjas előadóművész javaslatára olvasta el Varga Kata-Lina Déryné naplóját, és a Budai Várban, a Zenetudományi Intézet Színháztermében egy Adrienne által választott opera-énekesnő és zongorista közreműködésével adták elő, Kata-Lina pedig – ahogy Jancsó Adrienne kérte – a színpadon ülve 1 órába sűrítve olvasta fel Déryné életét.

Majd Franciaországban, az 1995-ös Avignoni Fesztivál OFF keretében, a Magasin Théatre színpadán közel négy héten át játszotta az akkor már „one woman show”-ra szerkesztett színházi előadást, francia hang- és fénytechnikus közreműködésével. Párizsban, Joëlle Dufeuilly fordítót kérte fel, hogy a szöveget ültesse át francia nyelvre. Joëlle Dufeuilly azóta a Nobel-díjas Krasznahorkai László legtöbb művének kiváló francia fordítójává vált.

Az 1995-ös avignoni előadáshoz a keretjáték Pierre Székely-Székely Péter Párizsban élő magyar származású francia szobrászművész ötlete nyomán készült, míg a 2024-ben felújított és a vasi Lócs településen (Kata-Lina lakhelye) már bemutatott darabot Antalovits Miklós javaslatára bővítették, bekerült az előadás végére a színésznő francia nyelvű színészi alakításaiból három videófelvétel, magyar felirattal.

Vonható párhuzam Kata és Róza élete közé és ha igen, akkor mi lenne az? – tettem fel a kérdést Kata-Linának.

– Igen, végül is nagyon sok és sokféle gondolatot ébreszt(het), ha egymás mellé rakjuk, raktuk a két különböző korban élt (élő) színésznő sorsát. Vannak hasonlóságok, pl. Dérynének se, és nekem se volt gyerekünk, egyikünk se élt le egy teljes életet a férjével, és vannak különbségek is, mert Déryné nem vállalta a felkérések ellenére sem, hogy külföldön, idegenben, idegen nyelven legyen színésznő – én pedig 15 éven keresztül éltem Párizsban és játszottam francia nyelven, igaz kiutazáskor nem szakmai felkérésre, hanem későbbi férjem kérésére döntöttem, hogy vele élek Párizsban, hozzá megyek feleségül, a kockázatot vállalva, hogy sikerül vagy nem sikerül színésznek maradnom Franciaországban. A másik párhuzam pedig, hogy 15 év után úgy döntöttem, hazajövök Magyarországra, már elvesztve a magyar állami színházakban a tagságomat, független színésszé váltam itthon is, keresve és építve színész sorsomat, ez rímel több ponton Déryné helyzeteire, aki itthon maradva nem kapott ill. vesztett el játszási lehetőségeket, pl. a Pesti Német Színházban vagy az új Pesti Nemzeti Színházban.

Kata-Lina a francia nyelvű videóbejátszásban és Kata-Lina a színpadon

35 ÉV

Kata-Linától megtudtam, hogy az egyszemélyes színházi előadás nem magányos színházi vállalkozás. A Déryné kőszegi bemutatója a mintegy 35 év alatt történt létrehozás és többszöri továbbfejlesztés eredménye, több szakmai munkatárssal.

Rendezőkkel  (Varga Kata-Lina, Rusz Mónika, Jean-Philippe Bouton), dramaturg-szerkesztőkkel (elsősorban a szöveghez Varga Kata-Lina, Pierre Székely, Lőcsei Péter, elsősorban a zenéhez Antalovits Miklós, Sárdy Barbara), színésszel (Varga Kata-Lina), énekessel (Zöld Ildikó, Sipos Marianna, Varga Kata-Lina) zongoristákkal (Bodnár László, Czentnár Judit, Mazalin Wanda), jelmeztervezőkkel (Rátkai Erzsébet, Varga Kata-Lina), technikusokkal (Sólyom Tamás szerkesztő-technikus a lócsi és kőszegi változat hang- és filmbejátszásainak elkészítéséhez, Kőszegen a hangtechnikus Sebestyén Krisztián Kata-Lina saját technikusa és Bakos Zoltán hang- és fénytechnikus, a Kőszegi Várszínház főtechnikusa), Németh Gábor Péterrel, a magyar nyelvű szövegaláírás elkészítőjével, valamint fordítókkal (Joëlle Dufeuilly, Suzanne Boizard), és a lócsi és kőszegi előadás változathoz több próbán tanácsadóként volt jelen Antalovits Miklós.

– Ha valakinek a nevét, mint együttműködő társ, véletlenül kihagytam, elnézését kérem. Egyébként a kőszegi előadáshoz a felújító próbáimon nagyrészt most egyedül dolgoztam, otthon a lakásom szalonjában berendezve a játékteremet, úgy mint a Kőszegi Várszínház Lovagtermében, csak egy kicsit összébb zsúfolva a kisebb térben, 2 nagy tükörben is ellenőrizgetve a mozgásrendszeremet és az esztétikai egységet – fűzte hozzá Kata-Lina.

Kata-Lina otthoni játéktere. Fotó: Varga Kata-Lina

„ÉLNI AKAROK”

Déryné naplójának opera-színházi változatát 2008-ban a Gödöllői Királyi Kastély Barokk Színházában is előadták. Kata-Lina újra a mesélő Dérynét alakította, Sipos Marianna opera-énekesnő énekelte a Róza naplójában említett operaáriákat, Czentnár Judit zongorista-zongoratanár kíséretében. Judit a zongoránál korabeli zenékkel is „aláfestette” az előadást.

Néhány kulcsjelenetben Marianna a prózai előadásban is Déryné Széppataki Róza szerepét játszotta, míg Kata-Lina Déryt, Samut – Róza nagy szerelme – és Grimm urat – a Pesti Német színház igazgatója – alakította.

Kőszegen pedig Varga Kata-Lina egyszemélyben kelti életre Déryné Széppataki Róza naplójának harmincöt fontos alakját, és így bontakozik ki előttünk egy teljes, sokszínű világ, mintha minden történet és sors egyszerre lélegezne, és megkönnyezem, mert ott van bennük az én életem is, megpróbáltatások, önkeresések, férfiak gőgje, munkák dacoskodása, kudarcok és felemelkedések, Róza lelke Kata-Lina katartikus alakításában: „Élni akarok!”

FOLYTATÁS

Hamarosan másfél éve lesz, hogy Kata-Lina – ahogy fogalmaz – egy csodálatos énektanárnőhöz jár, hetente 1-1 énekórára, valamint tanulságos stúdiófelvételekre egy budapesti magánstúdióba, kitűnő szakemberhez, az énektanárnő társaságában, sanzononként 1-1 alkalommal. Velük készül a magyar-francia nyelvű sanzon-estre, a dalok mellett versekkel, prózával is dúsítva a fellépést.

– Fordítgatok is az estre, és rengeteget gyakorolok, készülök otthon. Egyelőre gépi kíséretekre énekelek, nagyon jó kíséretekre. Habár néha már zenészekkel is adódott alkalmam énekelni, fellépni. Sokan várják a premiert és több helyen várnak fellépésekre – osztotta meg velem terveit Kata-Lina, akivel a kőszegi Déryné-előadás után Lőcsei Péter irodalomtörténész is beszélgetett a lelkes nézők társaságában.

Nyitókép: Varga Kata-Lina színésznő Déryné Széppataki Róza szerepében a Kőszegi Várszínházban 2026. január 22-én